48時間
海外ドラマで英語リスニング学習中
Previously on White Collar...
To our best, and final score.
What is it?
Part of the original German U-boat manifest. You think Caffrey has the art?
I don't know.
Agent Kramer is sorry he can't be here in person, but he briefed me fully.
He did?
Chris Gates.
You're INTERPOL?
Yeah. So it's a partial list. Most of what was on the sub is still unaccounted for.
unaccounted for 行方不明の
They only found one page. If anyone tries to sell anything that's on that list we're gonna nail them.
Yes, we are.
Did you find the safe?
The manifest wasn't in here. Moz, I'm sorry.
It's open season on Keller. Spoils go to the victor.
A $6 million bounty. That's roughly the black-market sale price of the Degas.
No. That's the exact sale price of the Degas.
It's on the list, Moz!
You lied to me?
When the Degas turns up -- and it will -- the FBI is gonna know the treasure didn't burn, and we are the prime suspects.
The sparrow dies at midnight.
sparrow スズメ
Then I'd hate to be the sparrow.
Seriously?
I was about to expose the leader of the North American Union.
Nope. You just thought you were. The N.A.U. doesn't exist.
Says you. You set this up?
I had to talk to you somehow.
Another piece of fiction. Much like the yarn you spun about not having the FBI's art manifest.
yarn 作り話 spin 紡ぐ
You have a right to be angry. I lied to you.
Why?
I broke into Peter's safe. I had the list in my hand. I was ready to take the treasure and go.
Then why didn't you?
Peter cal-- I have a life here.
But we had a dream.
Well, dreams change. I mean, have you ever thought we might not like whiling away our days on a Mediterranean island?
while away のんびり過ごす
Then we sell our island and come back.
No, you can come back. I can't. I run on this, and New York is just a memory for me.
Come on, Neal. This was the one-- the perfect last score. I knew you were dragging your feet.
You went behind my back and fenced the Degas.
I did it to-- I did it to protect us.
By putting a hit on Keller? Doing something that rash is exactly what will get us into trouble.
Most black-market pieces never resurface. You know that.
Because they're not on a list that Peter is actively looking for. The Degas is. If Peter finds it--
Yeah, I know. And it proves that the treasure didn't burn, and the trail leads straight back to us.
So let's stop the bleeding. Who's the fence?
Rusty.
Rusty? Seriously? All right, talk to him. Find out who he sold the painting to. We'll start there.
Fine.
Talk to Rusty, okay?
But that does leave one question. Do you want to stay?
I'll let you know.
The greatest way to live honorably is to be what we pretend to be. I'm paraphrasing, but I don't think old Socrates here would mind.
honorably 尊敬される paraphrase 言い換える
He might. Can I help you?
Yeah. You know anything about Renaissance portrait medals?
You seem to know that I do.
I have a cold case on a Fiorentino that was taken from the Smithsonian 8 years ago. The one I found turned out to be chocolate, wrapped in foil. You probably heard that story.
Sounds vaguely familiar.
vaguely 曖昧に
I thought it might. I'm--
Agent Kramer, head of the Bureau's D.C. Art Crimes unit.
I'd say this moment was inevitable, Mr. Caffrey, given I am who I am, and you are who you are.
inevitable 避けられない
Oh, good. You two have met.
Oh, Neal and I were, uh... Well, what were we doing here?
Shooting the breeze.
shoot the breeze 無駄話する
Yeah. Yeah, you could say that.
Agent Kramer was my mentor at Quantico.
Now I'm a just a friend.
So you're the one who taught Peter everything he knows.
Well, I taught him a fair amount. Kept a few things for myself.
Oh, now, you didn't tell me that.
What brings D.C. to New York?
You tell him?
Why don't we take this into the conference room?
All right.
Two days ago, we got a tip that a long-lost masterpiece surfaced in New York. You all know Agent Kramer from D.C.
One of our C.I.s heard chatter of a black-market painting being sold here.
A Degas.
Good eye, Jones. This one's called Entrance of the Masked Dancers. It was compl-- Oh, Neal, I'm sure you can take it from here.
Oh, completed in 1884, it's one of Degas' seminal works. It's more complex than the gauzy ballerinas he's famous for.
seminal 独創性に富む
It's believed to have been taken by the Germans in '41 from the Tsarskoye Selo museum in Saint Petersburg, along with a whole lot of other art.
It hasn't been seen since.
What do you think, Neal?
Me? I think recovering this masterpiece would be incredible, sir.
Me too. So we're gonna find it.
Hey, Moz, did you talk to Rusty?
I left word. He hasn't returned. Relax. He goes up to the Poconos.
The FBI knows about the Degas.
Our Degas?
Well, as much as it ever was. We have to find Rusty, make sure he keeps our names out of this.
Oh, the hypothetical becomes the reality.
Well, how's this for reality? Agent Kramer is in town from D.C., lending Peter a hand.
Really? What's the eminence grise of the art crimes unit like?
eminence grise 黒幕
Take Peter, add years of experience and less inclination to cut us slack.
inclination 傾向 cut someone slack 理解を示す
My blood just ran cold. Supposedly he has an encyclopedic knowledge of the impressionists.
Supposedly 推定するに encyclopedic 知識が広い
Well, he knows enough about our Degas to scare the hell out of me.
Please tell me he didn't bring his girl Friday with him.
No, we caught a break. Agent Matthews isn't with him.
catch a break 幸運をつかむ
A break, indeed. I don't know how you would have gotten out of that.
Well, let's focus on getting out of this. We need to stop Peter from finding that painting.
What do you have in mind?
Locate the Degas and get it back. Why is there a giant hourglass on my table?
hourglass 砂時計
Somewhere along the line, I think your motives got blurred. Keeping the treasure here was never part of the long-term plan.
along the line ある時点 get blurred ぼやける
Moz, this is not--
48 hours. In that time, I will do anything you think we need to do in order to leave.
And when time runs out?
Lolana and I are taking the treasure and leaving... Regardless of the list, the Degas, or the FBI. I hope you'll come with us.
You're giving me an ultimatum.
ultimatum 最後通告
Yes, I am. Stay here with Peter or come with me. Choose a side, Neal.
Yeah, that was an interesting one.
We pulled the wire con on a mob boss.
Another average day in the New York White Collar office.
Don't laugh. It's not far off.
far off 大きく外れて
What happened to the stoic, no-nonsense probie we called The Archeologist?
stoic 平然とした人
The Archeologist?
Yeah, he'd never stop digging.
I'm still stoic.
Well, Neal's loosened you up a little bit.
loosen ほぐす
Not true.
I can see that.
But in a good way.
in a good way いい意味で
Hey, our closure rate is unprecedented.
closure 封鎖 unprecedented 前例のない
They know about you boys in D.C. Lot of water-cooler talk about Gotham City's finest cop and robber. You took this right here in the kitchen.
water-cooler talk 噂話
Yeah. Yeah. Neal is my C.I., and he's --
Yeah, he's also a friend.
I'm-- I'm-- I'm gonna go put a pot of coffee on, and I'll let you guys talk, okay?
You're awful close to the guy you think stole the Degas.
It's that obvious?
Well, today you had a room full of people ready to go after that painting, and you looked at only one man. You think he stole the treasure?
I have my suspicions. That's why you're here. I need an outside perspective.
perspective 視点
Hey, before I met you, I had a C.I. who used to throw batting practice for my son's little league team.
And now?
Now I get the occasional e-mail from prison. These are short-term relationships, Petey, at best. It's hardwired in their brains.
at best せいぜいな hardwired 生まれつき備わっている
You think once a con, always a con?
I think recidivism rates paint a bleak picture. And you have to protect yourself when they fall.
recidivism 常習的な犯行 bleak 暗い
I know. My career's at risk.
No, I'm not talking about your job. I'm talking about you. When this happens, you're not slapping cuffs on a criminal. You're taking down a friend. It hurts.
People can change.
Pete... you asked me for my help. If Neal is a suspect...
He is. ...
then you have to treat him like one.