ハイライトは"It's my life.I call the shots."

イヤリング

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】The Front Porch

2009, I'd been dating my high school girlfriend Karen for a few weeks.My friends couldn't have been happier about it.

Hey,everybody.

Hello.

Sorry,we,uh, we can't stay long.

What a shame!

That is sad!

Hey,are those real diamond earrings?

Yes.Yes,they are.Thank you.

I didn't say I liked them.

Oh,well,I got a great deal on them,so

Cool.I'm sure all the exploited diamond miners in Sierra Leone would give you a high-five if they still had all their fingers.But really pretty.Meet me upstairs.

exploit 不法に miner 炭鉱作業員

They only need one finger to give her what I'm thinking.

Yeah.Ted, Karen's a douche.

Thanks for sugarcoating it.

"Douche"is sugarcoating it.

Uh,okay, believe it or not,my friends do not get a vote on who I date.It's my life.I call the shots.

call the shots 支配する

Ted,now!

Yeah,coming!

I don't know what Ted sees in that horrible woman.I mean,yeah, she's got boobs, but well, I guess I get it.

I think it's 'cause they met in high school.She was his first real girlfriend.

We look at Karen and see a jerk.Ted looks at Karen and sees the first person to touch his wiener besides himself, his mom,and his pediatrician.

pediatrician 小児科医

Okay,well,it's almost 2:00 A.M.I better get ready for work.

How can they call that thing you're on a "morning show"? middle of the night.I don't see how you do it.

It's been almost a month.I'm used to it.Plus the show's not half bad,right?

Totally.

I've never seen it.

Have you guys ever watched it?

Of course!

I've never seen it.

Really? What is your favorite segment?

Weather.

I've never seen it.

You guys have never seen my show.

Sorry.

It's true.That's what I've been saying.

Okay,yes,it's dull and generic and we get spanked in the ratings by that Korean channel that only shows Kim Jong Il riding a horse, but guys,it would mean so much to me if just once I knew my friends were out there watching.

dull つまらない

I'll tell you what.This Friday morning, everyone can come to our place 3:30 A.M.We'll all put on PJs.We'll watch Robin's show.

Aw,you guys are the best.

We just want to support you.

I just want to go to sleep!

I hate Robin for not being more successful.

Hey,guys.Sad announcement: Karen broke up with me.Go ahead.

I knew you were listening! Yes!

Hey,hey, we shouldn't be celebrating.Ted's just been through a bad breakup.Look,buddy,tell us everything.Tell us what happened.Seriously,spare no details.What did she say? What did you say? How did it feel? If you were to do it again, all over,would you maybe

How did it happen?

It was the stupidest thing.I mean,we were just hanging out, you know,being funny

You're the fan of 2002 Chiantis.

Ew,no,you're the fan of 2002 Chiantis.Wait.What is this?

Looks like one of Robin's earrings.That's weird.You're the fan

How did it get in your bed?

I don't know.

Have you been sleeping with Robin?

What? No,of course not! It,it probably got mixed in with the laundry or something.

Why should I believe you?

Um,maybe because I've always been faithful to you while you've cheated on me, like,six times,bitch.

Oh,snap!

Cold-blooded!

Right? Right? I totally should have said that.

Why should I believe you?

Um,maybe because I've always been faithful to you while you ... I love you

I knew this was a mistake.That's it.It's over.

And that was it.She left.

What a story.So brave of you to share that.

Wait.Those are your pajamas? You sleep in a pajama suit?

Of course.What do you think I sleep in?

A coffin.

coffin ひつぎ

Dude,that doesn't look comfortable at all.You're wearing a tie.

First of all, it's a sleeping cravat.Second,it's not about comfort.It's about looking good all the time.

cravat ネックウェア

Why do you have to look good all the time?

Marshall,let me tell you a little story about something that happened a couple months back.

We were just having a "Who's hornier" contest and we spilled massage oil all over ourselves.

spill こぼす

Nice pajamas.

Can we use your shower?

That's not a memory.That's from a porn movie.

Not just any movie.That's the exact scene from Never mind.

The point is it could happen.And if it did,and I didn't look my absolute best for those greasy sluts, I'd regret it forever.

I'm sorry,dude, but that is just the most ridiculous sleeping attire I've ever seen in my life.Anyway

attire 衣装

Marshall's wearing a nightgown! Marshall's wearing a nightgown! Hey,guys,you know how in the future we're always saying "Remember when Marshall wore a nightgown"? This is that time!

It's a nightshirt.

You can call it a Ninja Star Danger Jock if you want.Doesn't make you any less of a cross-dresser.

Whatever,dude.It's comfy.

So,flying to Neverland with Peter and Tink, was that amazing? Ooh,let me go next! Was it nice to finally get out of that crowded bed and take Charlie to the chocolate factory? Ooh,me,me,me,me! Um,something about Scrooge! Come on,guys.I'm carrying the team.

I don't know.I lived with Marshall for 12 years.Any time he's wearing clothes at all,it's a victory.

Ted,show's about to start!

Be right there!

Good morning,New York.I'm Robin

Marshall,I just found Robin's earring on your dresser.Did you have something to do with the other one being in my bed?

What are you talking about?

You've always hated Karen.You've been telling me to break up with her.You did it.You-you put the earring in my bed so that Karen would find it.

No,Ted,No! I would never

Admit it!

There's nothing to admit!

Then why was Robin's earring on your dresser?

He was accessorizing!

Marshall,I swear to God,if you don't tell me the truth right now

Wait! Marshall didn't do it.I did.I broke you and Karen up.

リタイア

今回はわりと

わかりやすい

バーニーのところは除く。

2009年俺は高校時代のガールフレンドカレンとデートを数週間していた。俺の友達たちは、それを嬉しくはなかった。

ヘイ、みんな。
ハロー。
すまん、俺たちあまり長く入れないんだ。
残念だ。
かなしいわね。
ヘイ、それは本物のダイアモンドイアリング?
ええ、そうよ。ありがとう。
私はそれ良いわねとは言ってないわ。
私はこれにすごい約束をしたの。
クール。シエラレオネの不法な炭鉱員があなたにハイファイブをするかもしれない。もし、彼らがまだ指にはめてたらね。だけど、ホントにきれいね。上で会いましょう。
私が考えていることを彼女に与えるには彼らには一本の指だけが必要よ。
ああ、テッド、カレンは嫌な奴だ。
ありがとうオブラートに包んでくれて。
フランス語で言ったのがオブラートで包んでる。
OK,信じようが信じまいが、俺の友達たちは、俺が誰と付き合うかに投票しない。俺の人生だ。俺が支配する。
テッド、早く。
ああ、今行く。

テッドがそんなに変な女にはまってるとは思わない。つまり、そうだ、彼女には胸があって、そういうことだと思う。
私はあの二人が高校で出会ったからだと思う。彼女は最初のホントの彼女だった。
俺たちはカレンを見て、クソ女だとわかった。テッドはカレンを見て、自分自身とマムと小児科医を除いて初めて奴のウィンナーを触る人だとわかった。
OK、もう午前2時よ。私は仕事の準備をするわ。
あなたがモーニングショーにでるってことで連絡してきたの?深夜よ。あなたがどうやってるのかわからない。
もうすぐ一か月よ。慣れたわ。さらに、番組は半分は悪くないでしょ?
そうだな。
見たことがない。
あなたたち見たことある?
もちろんだ。
俺は見たことがない。
ホントに?あなたたちが好きなコーナーは何?
天気。
俺は見たことがない。
あなたたち番組見たことないでしょ。
すまん。
その通りだ。俺はずっとそう言ってる。
OK,そうよ、つまらなくて、ジェネリックよ。私たちは、金正日が馬に乗っているだけのコリアンチャンネルにもレーティングで負けてるわ。だけど、私は友達が一度は見てくれていると思ってたから意味があったの。
こうしよう。今週の金曜の朝、みんなで朝の3時半に俺たちの家に来る。俺たちはPJsを上演する。俺たちはロビンの番組を見る。
あなたたちは最高よ。
私たちはあなたを支えたいだけよ。

私眠りたい!
俺はロビンがもっと成功していないことを恨む。
ヘイ、みんな。悲しいお知らせだ。カレンと俺は別れた。騒げよ。
わかってたぞ。よし。

ヘイ、ヘイ、俺たちは祝うべきじゃない。テッドはいま悪い別れにあったんだ。なあ、俺たちにすべてを話せ。何が起こったのか話せ。まじで、詳細を出し惜しむな。彼女は何て言った?お前は何て言ったんだ?どんな気持ちなんだ?お前がそれをもう一度やったら、すべてはたぶん・・・。
どうして別れたの?
馬鹿げたことだった。つまり、俺たちはいちゃついてたんだ、わかるだろ。

君は2002年もののキャンティが好きなんだ。
やめて、違うわ、あなたが2002年もののキャンティが好きなのよ。待って。これは何?
ロビンのイヤリングの片方みたいだね。変だな。君は・・・。
どうやったらこれがあなたのベッドにあるの?
わからない。
あなたはロビンと寝ていたことがあるの?
なに?ない。もちろんない。たぶん洗濯物か何かに紛れ込んだんんだ。
それでどうしてあなたを信じられるの?
たぶん、俺はいつも君に忠実だった。君が6回も俺を裏切った間ね。クソ女。

よくいった。
冷血漢。
だろ?だろ?俺は実際はこう言った。

それでどうしてあなたを信じられるの?
たぶん、俺はいつも君に忠実だった。君が・・・愛してるよ。
これが失敗だったとわかってた。それだけよ。終わりよ。

これが別れ話だ。彼女は去った。
なんて話だ。話した勇気を称賛するよ。
待って。それあなたのパジャマ?あなたパジャマスーツで寝るの?
もちろんだ。これを着て寝ることをどう思う?
ひつぎ。
なあ、それは全く快適だと思えない。お前はネクタイしている。
まず、これは寝間着ようのネックウェアだ。つぎに、快適さは関係ない。いつでもかっこよく見えることが重要なんだ。
どうして、お前はいつもかっこよくみられないといけないんだ?
マーシャル、数か月前に起こったことを話させてくれ。

私たち、ちょうど誰がエロいかコンテストを受けてきたの。私たち体にマッサージオイルをこぼしたの。
ナイスパジャマ。
シャワーかしてもらえるかしら?

そんなこと起こってない。ポルノムービーだろ。
映画なんかじゃないわ。同じようなシーが・・・気にしないで。
ポイントはそれが起こる可能性があるってところだ。それが起こった時にヤリマン女たちにかっこいい姿を見せれなかったら俺は一生後悔する。
すまん、俺の人生で見たことがない馬鹿げた寝間着だ。
マーシャルがナイトガウンを着ている。マーシャルがナイトガウンを着ている。ヘイ、みんな、俺たちがいつも言っている、マーシャルがナイトガウンを着たときのことを覚えているか?だ。まさに今だ。
これはナイトシャツだ。
お前はそれを忍者スターデンジャージョックと呼べる。呼びたいならな。女装趣味ではない。
どうでも良いが、快適なんだ。
ネバーランドにピーターとシンクと一緒に飛んでいくのは驚きだったか?次に行かせてくれ。最終的には混雑したベッドから出てチャーリーをチョコレート工場に連れ出すのはいいのか?俺だ俺だ俺だ。スクルージについてのことだ。なあ。俺はチームを運んでいる。
わからない。俺はマーシャルと12年間住んでいた。こいつはいつも服を着ていた。勝利だ。

テッド、番組が始まるわよ。
すぐいく。

グッドモーニング、ニューヨーク。ロビン・・・。
マーシャル、お前のドレッサーでロビンのイヤリングを見つけた。もう片方が俺のベッドで見つかったのと何か関係があったか?
なんの話をしている?
お前はいつもカレンを嫌ってた。お前は彼女と別れるように俺に言ってた。お前がやったんだな。お前はカレンが見つけるだろうとベッドにイヤリングを置いた。
そんなことしてない、テッド。
認めろ。
認めることなんて何もない。
じゃあ、ロビンのイヤリングがお前のドレッサーにあったんだ。
こいつが着けていいた。
マーシャル、髪に誓って、今すぐ真実を話さないなら・・・。
待って。マーシャルはやってない。私がやった。私があなたとカレンを別れさせた。

今回の、ハイライトはIt's my life.I call the shots. にしておく。