誘拐
海外ドラマで英語リスニング学習中
Cyber crimes and the kidnapping squad are putting together a command center at Roland's estate.
James is there with them, and we've been talking to Josh in the interview room.
The ransom is due in less than six hours.
How are we communicating with the kidnapper?
Website.
The domain is actually kidnappedsavannah.com?
That takes some premeditation.
premeditation あらかじめ計画する
James got a call to check this U.R.L.
It's streaming a live feed, but it doesn't look like she's aware of the camera.
She's in good spirits.
So most likely she knows her kidnapper. What are the demands?
It's on the website.
A demand tab. Look at that.
Welcome to the 21st century.
Guy's definitely tech-savvy. The site is a labyrinth of cloud data that they can't trace beyond a firewall in the Ukraine.
tech-savvy テクノロジーに精通した
$6.4 million.
Let me see James' will. That's the exact amount Roland left to him in cash.
Kidnapper's seen this will.
Yeah. This is personal.
Almost half of all kidnappings are by a relative.
Look, James and I may have our differences, but nobody in our family would ever do anything to hurt her. Honestly, Savannah's the only reason we still even speak. But if we find the real will, we can pay the ransom. You said this is a map? All right. James can stay back at the house. I'm gonna follow it.
Uh, the truth is, I already took the initiative and went to the sundial.
You what?
It gave us the letters B.S.H. Do you know what that stands for?
Yeah, that was dad's favorite acronym. It means big sky hunting.
What does that mean?
It meant he was taking us to the planetarium, or, as he would put it, the only place to see stars in Manhattan. That's where I'm going.
No. Josh. These first few hours are critical to figuring out who took Savannah. The best thing that you can do is to work with your brother to help us build a suspect profile.
All right, fine, but I want to know where this leads. Will you follow this map for me?
Sure thing.
Promise me.
We'll keep you posted every step of the way.
Thank you.
Well, this is one way to get to go on a treasure hunt.
I'm not wild about James paying ransom, but we need him working with us to find his daughter.
wild 面白い
I was starting to think you didn't trust Mozzie and I to go after this unsupervised.
unsupervised 監視されない
That too.
Oh. Special Agent Burke. Uh, I'm Felix. Well, this is the first time a G-man has come to the planetarium on official business. Uh, you had inquired about Nathaniel Roland.
Yes. When was the last time he was here?
2:00 P.M. on December 3rd. Oh, it was a very, uh, big deal when Mr.Roland popped by. Usually meant someone was getting a new telescope. I know he signed in.
May I? Thank you. He did sign in, just not under Roland.
Tycho Brahe.
Yeah. Look at that remark.
Happy Birthday to me?
December 14, 1546. Uh, Tycho Brahe. That's his birthday.
Felix, would you mind firing up the projector? It's time to go big sky hunting.
This is our sky today. Now let me bring you back to Tycho's birthday. And here we are in 1592.
We know the time and date to look at the stars. Now we just need to figure out where in the sky.
In his will, Roland talks about big sky hunting with his favorite twins. Josh and James aren't twins.
No. They're a year apart. Maybe he was talking about the twins in the sky. Felix, where are the gemini twins?
I only see one brother.
Well, they're split on the horizon -- one above, one below.
Tycho had a twin who died shortly after he was born.
Interestingly, Brahe wrote a letter to his deceased twin in his first published work.
That's got to be it.
Do you know what was in the letter?
No. Uh, but I can show it to you. We have the first printed copy of Brahe's collected works. It's on display in the North Gallery.
Let me guess -- a generous donation from... Nathaniel Roland?
Precisely.
Precisely まさしく
Tycho Brahe's original notes on De nova stella.
The letter he wrote to his brother is on page 273.
Would you mind turning to that page?
Well, that would be impossible. Mr.Roland left the book with very specific instruction.
instruction 指示
Of course he did. Ah. The mechanical arm turns one page every hour until it reaches the end. Then the process reverses.
This is half-inch glass. Pressure, temperature, and humidity are controlled to preserve the paper. It cannot be tampered with in any way.
tamper 変更する
Listen to me, Felix. This book may have implications in a kidnapping.
implication 密接な関係
Oh. Oh, I'm sorry to hear that, but... but you don't understand. I wish I could help you, but my hands are tied. You could come back in a few days.
Right. Okay. Thanks, Diana.
What's going on?
She's got a solid lead. I'm meeting her back at the bureau.
What about the book? We told James we'd see this through.
I said I'm meeting her back at the FBI, not you.
Are you saying you trust me enough to continue without you?
Neal, we got to get Savannah back. With that, I trust you completely.